No exact translation found for عهد وعده

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عهد وعده

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elle soutient en outre que l'État partie a violé les paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 14 du Pacte à plusieurs égards.
    كما تدفع بأن الدولة الطرف خرقت الفقرات 1 و2 و3 من المادة 14 من العهد عدة مرات.
  • Plusieurs institutions ont été chargées de dispenser un enseignement et d'entreprendre des activités de recherche relatives à la population samie.
    وعُهد إلى عدة مؤسسات بتوفير التعليم العالي والاضطلاع بالبحوث فيما يتعلق بالسكان الصاميين.
  • L'application de l'article 10 du Pacte est assurée par de nombreuses dispositions législatives et réglementaires, dont les règles de 1997 relatives au travail dans les prisons et au traitement des prisonniers (annexe 16).
    جاء التطبيق القانوني للمادة 10 من العهد في عدة قوانين ولوائح منها لائحة تنظيم العمل بالسجون ومعاملة النزلاء لعام 1997 (المرفق 16) التي تعامل جميع المحرومين من حرياتهم معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان وقانون الأمن الوطني (تعديل) لسنة 2001 ولائحة معاملة المعتقلين بجهاز الأمن الداخلي وقانون تنظيم السجون ومعاملة النزلاء لسنة 1992.
  • Comme il l'a fait dans plusieurs rapports antérieurs, le Rapporteur spécial qualifie de disproportionnées les mesures prises par Israël dans l'exercice de sa légitime défense mais, comme par le passé, il n'indique aucunement quels types d'actions constitueraient une réaction « proportionnée » des actes que le Rapporteur spécial décrit lui-même comme des « crimes de guerre », comme les tirs quotidiens et aveugles de roquettes sur des communautés en Israël, ainsi que les attaques perpétrées contre les forces israéliennes patrouillant du côté israélien de la clôture de sécurité.
    كسابق عهده في تقارير سابقة عدة، يصف المقرر الخاص الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل دفاعا عن نفسها بأنها غير متناسبة، إلا أنه، وكعادته في الماضي، لا يقدم أي إيضاح لما هو نوع الإجراءات التي تعتبر ردا ”متناسبا“ على أعمال يصفها المقرر الخاص نفسه بأنها ”جرائم حرب“، من قبيل الإطلاق العشوائي اليومي للقذائف على تجمعات سكنية داخل إسرائيل، والهجمات التي تُشن على القوات الإسرائيلية التي تجوب الجانب الإسرائيلي من السور المحيط.
  • C'est sous d'autres rubriques que l'on retrouve certains aspects de cette problématique, qu'il s'agisse de la résolution intitulée «Application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris les obligations en matière de présentation de rapports au titre de ces instruments» adoptée chaque année par consensus (résolution 2004/78 du 21 avril 2004, à l'initiative du Canada, sous le point 18, «Fonctionnement efficace des mécanismes de protection des droits de l'homme») ou des résolutions visant divers instruments, à commencer par les Pactes internationaux («État des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme» (résolution 2004/69 du 21 avril 2004, à l'initiative de la Finlande, sous le point 17, «Promotion et protection des droits de l'homme»)).
    ونجد بعض جوانب هذه الإشكالية تحت أبواب أخرى، سواء تعلق الأمر بالقرار المعنون "التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بموجب هذه الصكوك" الذي يعتمد كل سنة بتوافق الآراء (القرار 2004/78 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، بمبادرة من كندا، تحت البند 18 "فعالية عمل آليات حماية حقوق الإنسان")، أو قرارات تتعلق بصكوك عدة، بدءاً بالعهدين الدوليين ("حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان" [القرار 200/69 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، بمبادرة من فنلندا، تحت البند 17، "تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها"]).